LEARN TANERAIC THROUGH
READING
LESSON NINE
(Basic Level)
by Javant Biarujia
Buhai avi raulaqa
Mepaiveti, nunien vayole mandibani aivet
buhai avi raulaqa: yoyole hamojabon e Persia. Asyuni asyunu, vapaurandi resot
hamojá busai lourestadi ayoi musebouqa hebula syovo aher Irania. Svai vadidi
hamoja eher ava, cye rah vanubdi adebi nar. Peta vayer nubdi nunieni saqir, pepeta
yevustada aibavi. Remí veqi saqir vas eher diga bus, cye rah vanubdi adebi nar eher didi
saqir qoisu i saqir ceva yole raiga oher Ghonabad i oher Shahreza.
Veyonustada yole aisya ha bus zaranda e lipalesubdi nur ye pileibbona. Nu ge vegos
vazaranda e nun puno? Vadas besuggun. Rah syida e ga zaran e nun vegos musebouda. Yu cer
rah valipalesubdi nur, yun rah sqeinmoutti avi besuggun.
Veqomaqaizet
Translation
It's a quiet day today at my work: the
Persian rug shop. Little by little, I am learning the names of the rugs and I'm able to
find where they come from on the map of Iran.
mandibani, not busy: quiet, slack
raulaqa, work[place]
asyuni asyunu, little by little
lourdi, find sth: lourestadi,
be able to find sth
musebouqa, place of origin: lourdi
musebouqa, locate; musebouda, come from, originate from
hebula syou, map: hebula syovo,
on the map
aher, of
I would like to buy a rug for myself, but
I can't afford to. I must save hard if I want these things. There are many other things
for sale, too, but I can't afford to buy jewellery or pottery made in Ghonabad or
Shahreza.
1. Cases:
A) genitive -a, (of, from);
dative/allative -i, (into, to) prepositional/locative; -o (at, in, on) and
instrumental -u (by, with) (see 6 below for affixation).
B) Prepositions often govern cases: au
hamojo, on the rug; au hamoji, onto the rug.
C) Inflected nouns are not always governed
by prepositions: the genitive -a nearly always stands alone (also see E) below): hamojá,
of the rug; when general location is meant, -o may stand alone: sendebbono,
at the boarding-house, but au anden yoyevo, on the front steps; hebula
syovo, on the map, but au hebula syovo, on [top of] the map.
D) Proper nouns are not inflected; they
take the forms aher, iher, oher and uher: iher Pariza,
to Paris (or meyoni e Pariza, but not *Parizi). Buhai gives
surnames a plural: buhai Saba, the Sabas. If Buhai is inflected, the e
particle is inserted: buhali e Saba, to the Sabas. Buhai, the
preposition "at" or "chez", is here nominal and so may be
preceded by transitives: vaqaindi buhai Saba.
E) Ye may govern the genitive in
true cases of possession (it is not necessary when "direction from" is merely
indicated): cp, vazancyida ye syirounzon, I walked from the kitchen, with darsede
ye pileibbona, the sales assistant from the shop. Dropping the ye gives darsede
pileibbona, the shop's sales assistant.
2. Dependent clauses in peta, if,
are always followed by pepeta, then: peta buyorgadiva, pepeta abui
viorgattiyo, if you watch me, [then] I'll show it to you. Care should be taken not
to confuse this "if" with ni, if, whether.
3. A) Use yer[da eher] nubdi, want,
when "want to have" is meant.
B) "Could" in nu ge vegos
. . . puno, how could [you, etc], is formed with vegos, perhaps. When
"could" is the past perfect of "can", -esta is used: vasqoudiyo
gon, I opened it then; rah vasqovestadiyo gon, I couldn't open it
then; vasqovestadiyo gonien, I can open it now; ni uza vasqovestadiyo?
Will I be able to open it? Similarly, -usta is used to mean "have to" or
"must", as in duty or compulsion: busqovustadiyo, you must open
it. Cyurai is used when "must" means "likely": cyurai abu
vayole X, you must be X; vegos when "must" means
"might": vegos yoqaindibu, he must have seen you.
C) Svai means "would
like": ni svai buhamodi nuri sarat? would you like some coffee?
4. Nur or nura? Use nur after
transitives and nura after intransitives: vaibandi nur / vaibanda
nura, I ate some. Nura must be used after lone numerals: sunu nura,
five of them.
5. Cer rah is used when "not
yet" is implied: yu cer rah valipalesubdi nur, yun vadas besuggun,
although I haven't stolen anything, I'm ashamed; use aisya rah when
"never" is implied: yu vazaranda e nun, yun aisya rah lipalesubdi nur,
although I thought about it, I didn't steal anything.
6. Morphology.
A) Y is inserted between affixes
and case endings or both and the stem when 1) the radical (levis) is composed of a
single syllable: ma > goma+a = gomaya; 2) a recognised diphthong
cannot be formed (ai, au, ei, eu, oi, ou): go+esnula
= goyesnula; 3) when the third person is prefixed to a verb beginning with a vowel:
yo+ibisda = yo-[y]ibisda, he/she feels (they feel).
B) In the genitive (-a), the
following modifications are made: 1) consonantal ending, no change: hus+a = husa;
2) single syllable of consonant and vowel (and semivowel), as A) above: ma+a = maya,
jia+a = jiaya, pua+a = puaya. 3) polysyllabic word ending in
its own vowel (a), add acute sign (á): esnula+a = esnulá; 4)
polysyllabic word ending in i or u, no change: beiji+a = beijia,
garu+a = garua; 5) polysyllabic word ending in yi or yu,
insert y: layi+a = layiya, yeyu+a = yeyuya; 6)
diphthongal i changes to l, and u to v: zoi+a = zola,
sedeu+a = sedeva; 7) polysyllabic word ending in e or o,
insert y: aive+a = aiveya, hamo+a = hamoya.
C) Similarly, for the other
cases -i, -o and -u: 1) husi, huso, husu; 2) mayi,
mayo, mayu, jiayi, jiayo, jiayu, puayi, puayo,
puayu; 3) beiji+i = beijí, hamo+o = hamó, garu+u
= garú; 4) beiji+i = beijí but beijio, beijiu and garu+u
= garú but garui, garuo; 5) layi+i = layí but layiyo,
layiyu; 6) zoli, zolo, zolu, sedevi, sedevo, sedevu;
7) insert y if diphthong or accented vowel cannot be formed: aivei, aiveu,
hamoi, hamou, hamó but aiveyo.